Shop Mobile More Submit  Join Login

:iconnightshade-keyblade: More from nightshade-keyblade

Featured in Collections

Literature by chromeantennae

Literature Favorites by Kurosaki224

More from DeviantArt


Submitted on
August 11, 2013
Submitted with Writer


26 (who?)

You will never know how I envy you, Morpheus

For you are the only being that can understand what this beautiful sleeper thinks of

As she lays on that white sea, eyes shut to the world. 

What I wouldn't give to be at peace with her in her realm of dreams

To see her smile oft hidden in her waking life

Under her armour as impenetrable as it is invisible.

Answer me, O beautiful dreamer

Is the world so cruel that you cannot confide in me

The secrets of your timorous heart? 

Perhaps one day, I will be worthy of your consideration

And you will know me for real

Until then, your somnolent smile will suffice.

Hello everyone,

As promised, here is the English translation of my first poem written in French. The original poem was a piece inspired by an illustration that I saw in one of my groups :iconfrenchconnexion:

I was equally inspired by these photographs of my friend and watcher :iconkathrynodriscoll:

A note on translation:

The word sleeper and dreamer in the poem is a translation of dormeuse and songeuse which specifically denote a female (as opposed to the masculine dormeur and songeur).

I understand that the majority of my watchers do not speak French, at least not fluently, so I sincerely hope my translation does not fall short.

A mes observateurs/observatrices (watchers) francophones, voici le poème originel

La Belle SongeuseTu ne sauras jamais à quel point je t'envie, Morphée
Car tu es le seul être qui puisse comprendre à quoi cette dormeuse pense
Quand elle s'allonge sur cette mer blanche, les yeux fermés au monde
Ce que je donnerais pour être en paix avec elle dans son royaume des rêves. 
De voir son sourire maintes fois caché pendant sa vie de veille
Sous son armure aussi impénétrable qu'invisible
Réponds-moi, O belle songeuse
Le monde est-il si cruel que tu ne peux pas me confier
Les secrets de ton cœur craintif?
Peut-être un jour, serai-je digne de tes égards
Et tu me connaitras pour de vrai
En attendant, ton sourire somnolent me suffira
Add a Comment:
EclecticQuill Featured By Owner Apr 28, 2014  Student Writer
Beautiful :heart: I had to reread it 4 times before I could stop to comment. I love the imagery, and the invocation of Morpheus is a touch of genius, it gives the poem a feel of the classical. :love:
nightshade-keyblade Featured By Owner Apr 30, 2014  Hobbyist Writer
:thanks: I'm really...thank you. Thank you so much, I'm happy to hear that you liked that part and the poem in general 
EclecticQuill Featured By Owner May 1, 2014  Student Writer
You're welcome :) It was truly a pleasure to read. 
tickersymbol Featured By Owner Mar 19, 2014  Hobbyist Writer
Absolutely beautiful! Thanks for the English translation! :heart:
nightshade-keyblade Featured By Owner Mar 22, 2014  Hobbyist Writer
:thanks: I'm pleased to hear that. Thank you for your words :heart:
Nysa-Nightsong Featured By Owner Feb 18, 2014  Student Writer
Have to say- you've a potent way with words and  much suave maturity in expressing such wistfulness here, well done :clap:
nightshade-keyblade Featured By Owner Mar 1, 2014  Hobbyist Writer
:thanks: :iconthankssomuchplz: That means a lot!
shehrozeameen Featured By Owner Nov 11, 2013  Hobbyist Writer
Honestly speaking, this poem... I read it about two days back and I fell in love with it...

And now, reading it again... I'm in awe of it... I'm sorry I don't have that many things to say but... Its a very beautiful poem... I love that... ambience in this poem... that... vicarious ambience in it... I love it... It feels so... strong...

It reminds me strongly of a poem one of my friends wrote some time back... and its a beautiful concept... His may have been different... but I felt it was like this as well...

:clap: trez bien, mon ami! bravo!
nightshade-keyblade Featured By Owner Nov 18, 2013  Hobbyist Writer
Your words mean more than enough, my friend. :thanks:

Merci bien! 
shehrozeameen Featured By Owner Nov 18, 2013  Hobbyist Writer
:) Whenever you get the time, do visit :iconnotensmsk:. You'll love his works.
Add a Comment: